河源新闻

搜索
首页» 综合 几岁出国对孩子的中英双语发展最有利?研究结果令人惊讶……

几岁出国对孩子的中英双语发展最有利?研究结果令人惊讶……

发表于 2019-11-17 11:49:09

文远|陈露一周一点(身份证:贾吉塞拉)

作者|编辑陈露|薇薇

许多朋友正在考虑移民到北美或者送他们的孩子去北美上学。在决定何时移民或何时出国时,孩子的年龄是一个重要的考虑因素。他们考虑年龄,因为他们考虑双语发展的最佳效果。

当这个孩子为了永远保持中文和不晚于学习英语而移民(本文中的移民包括移民和出国留学)时,他多大了?

这是一个多么重要而有趣的问题啊。

重要的是,中国移民的涌入肯定会持续10到100年。面对历史,每个移民家庭的每个孩子都是沧海一粟,微不足道。对家庭来说,每个孩子都是不可替代的永恒。

如何让孩子在这个转折过程中收获最多,损失最少,自然是每个家庭考虑的焦点。

这很有趣,因为它涉及人脑和语言之间的互动。一个人使用母语多少年后,不管是否被使用,这种语言都会永远留在他的脑海里?

每当我想到这个问题,我的思绪总是回到我跟随和研究了许多年的十个中国孩子身上。多年来,研究结果为我思考这个问题提供了一个有效的思维框架。

在这里,我想和你们分享这些研究的结果。

你为什么要做这项研究?

1995年,我在纽约大学心理学系学习了两年。导师马丁·布雷恩博士是20世纪60年代和70年代美国认知心理学革命的领导者之一。一些领军人物专门研究知觉心理学,一些研究记忆,而马丁·布雷因博士专门研究第一语言认知。

如今,心理学家正在研究双语认知的流行趋势。然而,在20世纪90年代初的心理学系,双语认知并没有达到“优雅”的水平。在马丁·布雷恩博士的课上,我努力阅读各种论文,其中只有一篇是双语认知。它报道了约翰逊和新港对中国和韩国移民的研究结果。

研究人员测试了40多名中国和韩国大学生的英语水平(仅语法水平)。他们在不同的年龄移民到美国(从5岁到10岁不等),在测试时都是成年人。结果表明,移民越年轻,英语考试分数越高。研究人员称,这一发现证明了人们学习第二语言的关键时期。

我认为这项研究有一个很大的漏洞,即没有评估这些人的母语能力。

根据生活观察,我推测那些年纪轻轻移民到美国的人已经成为除母语之外的主要英语语言,而那些年纪较大移民到美国的人则保持母语为主导语言。

因此,这两个群体的英语学习过程是在完全不同的条件下进行的:一个群体放弃一种语言去发展另一种语言,另一个群体在一种语言中加入一种语言。

只有清楚地理解这个问题,我们才能得出语言发展的关键时期的结论。

当我认真思考这个问题时,我的姐姐帕特里夏·布鲁克斯(patricia brooks)说,匹兹堡大学的彼得·戈登教授做了一项为期两年的跟踪一些韩国移民儿童的后续研究。这项研究的结果尚未公布。我非常兴奋,请姐姐给我介绍彼得哥登。姐姐是卡内基梅隆大学的博士后研究员,和彼得·戈登在同一个城市。

我坐了九个小时的火车从纽约到匹兹堡。在一家小餐馆里,我和彼得·戈登和帕特里夏·布鲁克斯共进晚餐。我想知道他的研究发现了什么,它对这个理论有什么指导意义。

我记得彼得·戈登说过,“服务员来之前,我还没有做过这项研究。我在一次演讲中只提到我们需要做这样的研究。”

我非常失望。在坐火车回纽约的路上,我想还没有人做过。我该怎么办?我们缺乏这方面的知识。那我来做。

就这样,三个月后,我设计了研究计划,找到了研究对象,开始了研究。

02.受试者:10名中国儿童被随访5年。

十个说汉语的儿童和青少年。最低年龄为5岁,最高年龄为16岁。七个来自大陆,三个来自台湾。在与他们的互动中,我用他们的真名称呼他们。在研究报告中,我使用了他们的假名。以下是他们到达美国的假名、性别和年龄。

正式研究持续了五年。这项研究是在儿童之家进行的。在这五年里,每个孩子都接受了16次跟踪和评估,因此总共进行了160次家访和评估。

孩子们的父母在中国有教授、医生和普通公司雇员。起初,他们大多数在美国的餐馆和托儿所工作。在研究过程中,逐渐有些人开始做小生意,接受培训后成为护士,甚至成为医生。父母有多种英语能力,从稍微流利到更流利不等。

研究笔记

在这项研究开始时,这些孩子的家庭都住在纽约地铁站附近,这是新移民的生活特点。在不到一年的时间里,每个人都逐渐分散到郊区,一家人甚至搬到了新泽西。

我从未去过新泽西。一天,我喃喃自语该怎么办。我丈夫大卫(当时的男朋友)说,“那你可以去新泽西找他们!”幸运的是,我听了他的建议。因为,后来另一个家庭搬到了西雅图。有了渡河去新泽西的经历,我有勇气飞到西雅图一次又一次地追踪这个家庭。

03.研究方向:语言偏好、使用和能力

1语言偏好

偏好是主观的,但它会影响儿童的客观语言使用。孩子们喜欢说这种语言,他会尽量多说。因此,双语研究不可或缺的一部分是确定被测语言的偏好。

本研究通过问卷调查和观察获得了每个受试者的语言偏好。

每个孩子每年口头回答两个问题:

"你喜欢说汉语还是英语?"

"你喜欢读中文还是英文?"

有三个答案:a)英语,b)汉语,c)两个是相同的。

当孩子们发现很难从三种选择中做出选择时,我会向他们描述一些特定的情况,让他们指出在这些情况下他们会选择使用哪种语言。

2种语言使用实际语言

以上是孩子喜欢使用的语言。事实上,他们的语言使用和他们自己的一致吗?

儿童在各种情况下的语言使用是通过父母的问卷调查和研究者的实地观察获得的。使用这种语言的情况包括看电视、看书、交朋友和与家人交谈。

1)家庭互动:父母用中文和英文直接提供孩子和不同家庭的百分比。

2)交朋友:有多少好朋友,其中有多少主要使用中文或英文?

3)书:你每年读多少本书(根据你在学期和假期读多少本书来计算),有多少本书是中文和英文的。

4)电视:每年看电视的总时数(按学期和假期每周看电视的总时数计算),以及看中文和英文电视的时数。

上述儿童口头报告的信息与研究人员的观察高度一致。除了观察孩子和家庭成员在家里的语言使用情况,研究人员还跟踪孩子外出,包括去图书馆、商店、旅游景点、剧院、餐馆、聚会等。

儿童双语能力的变化

每年,父母都会通过问卷调查的方式报告他们孩子的中英文听说读写能力。父母给他们的孩子每种语言的每种能力0分:一点也不;1分:一点点;2分:一些;3分:流利;4分:最高水平

每年,父母都会通过问卷调查报告他们孩子在听、说、读、写方面的中英文变化。分数在-5和5之间。5.巨大的进步;0没有改变。-5:巨大的挫折。

(这项研究还通过语言测量工具测试了儿童的英语和汉语双语能力。结果发表在另一项研究中。这里不再提及。)

今天的专题论文是我写的,多丽丝·阿伦森博士是我博士生时的第二任导师,也是作者之一。发表在2003年的《实用心理语言学》杂志上。

研究笔记

当我决定开始这项研究时,从未做过双语发展研究的马丁布雷尼博士并没有停止。他已经患了癌症。那天在一个聚会上,他拿着一杯饮料来到我面前,开心地笑了。他和蔼而平静地说,“我听说你要做这项研究。这可能是你的博士论文。”我听到一阵兴奋。因为我决定这么做只是因为我急于知道这个问题的答案。我不知道这项研究的分量足以成为一篇博士论文。他没有说一个“好”字,但他的话是明确的肯定,给了我很大的力量。

这篇论文的写作正是我的英语学术写作风格形成的时候。那时,马丁布雷尼博士已经去世了。心理学家多丽丝·阿伦森博士接替了我。每次她读我的论文草稿,她都发现我在“批评”。她因脾气暴躁而出名。那时,她觉得自己在灭火方面很有修养。现在,我真的很想念并感谢这位“严厉”的学术母亲。

本文发表的《实用心理语言学》杂志由哈佛大学教育学院教授凯瑟琳·斯诺博士编辑。我第一次做介绍这些发现的演讲时,她坐在第一排。我讲完后,她从隔壁经过。她抓住我的胳膊,严肃而机智地说:“伟大的研究!”(出色的研究)。这篇演讲以及随后作者和总编辑之间的互动使我们有了不解之缘。三年前,我在她的哈佛实验室做了一年的访问学者。目前,如果我有时间,我会跳上火车,去波士顿参加她的实验室会议。

04.研究结论:12岁是关键时期

语言偏好的变化随着儿童移民的年龄而变化。

年幼的孩子比年长的孩子更快地转换成英语。

9岁以下的儿童(不包括9岁以下的儿童),从第一年结束时起,他们在口语和阅读上都变成了英语偏好。

两个9岁的孩子在最初的两年里不喜欢说中文和英语。然而,说到阅读,第一年以偏爱英语结束。

来到美国的12岁以上的孩子(包括12岁的孩子)都保持着他们在说和读方面的中国偏好。也就是说,当他们有选择的时候,他们会主动说中文,阅读中文的课外书籍。

实际的语言使用因孩子的移民年龄而异。

年幼的孩子比年长的孩子更快地转换成英语。

9岁以下儿童(不包括9岁以下儿童):这些儿童在与家人交谈时,使用英语的比例从开始时的10%到三年后的大约70%。与朋友交谈,从开始时的70%英语到三年后的90%英语。课后阅读,从开始时的70%英语到三年后的90%英语。从研究开始到结束,超过90%的看电视是用英语进行的。

孩子们的语言使用不统一。一些父母坚持说中文,为他们的孩子寻找中文文件,看中文视频,这在年轻的移民儿童中造成了一些个体差异。然而,总的感觉是英语是一股气势,父母的坚持和努力就像英语描述的一场艰苦的战斗——一场艰苦的战斗。

九岁的孩子:记住,当被问及他们喜欢使用哪种语言时,他们比这些年幼的孩子更晚放弃对汉语的安慰。然而,实际的语言使用和年幼的孩子是一样的。这表明,这个年龄的孩子对母语的感情比年幼的孩子更深,但他们并不坚持比年幼的孩子更好地使用汉语。

12岁以上来到美国的儿童(包括12岁):和他们的家人交谈,并连续三年使用中文。与朋友交谈,大部分时间使用中文。课后阅读,大部分时间使用中文。然而,看电视,从开始50%的时间使用中文到三年后全是英文。

3影响不同年龄移民儿童双语发展主要原因

母语能力

大一点的孩子,有着扎实的母语能力,在进入英语环境后,会真正把英语作为一门附加语言来学习,从而产生“1 1”的双语效果。

社会偏好

大一点的孩子会选择与说中文的同学和朋友交流,为自己创造一个更好的中文环境。

文化体验

大一点的孩子在他们的母语文化中活得更久,积累了更多的文化。这影响了他们在新环境中交友和使用媒体的选择,从而影响了他们的语言使用。

例如,当与具有相同文化背景的人交流时,他们会有更多的“共同语言”。我仍然记得15岁的静兰谈到他和台湾朋友去喝泡泡茶时有多开心。如果你想追踪你最喜欢的电影明星和歌手,你需要使用中国媒体。如果你想继续读你最喜欢的武侠小说和琼瑶的小说,你可以继续读中文。

幼儿没有这种文化积累。因此,他们以开放的态度拥抱新文化。我仍然记得两个9岁的男孩,他们每个周末都饶有兴趣地看英语电视,因为他们渴望了解周围同学谈论的棒球和电视连续剧的知识。当我问他们时,他们其实不太明白,但他们只是不在乎,很高兴看到。大一点的孩子的态度是“不明白还能听什么”。

4儿童汉语能力的变化

从父母的分数来看,所有的孩子都有汉语水平下降的问题,读写能力下降比听说能力下降更严重。

对于所有12岁以下的孩子来说,他们的父母在移民到美国的初期读写能力分别为1分(有点)和2分(有些)。等了三年后,大多数人都得了0分(一点也没有)。对于12岁以上的儿童来说,这一比例略有下降,尤其是在写作方面。在听和说方面,父母三年来没有报告倒退。然而,父母很难准确掌握他们的听说能力。本研究的客观评价表明,儿童的词汇和说话速度都有所下降。

结论

不同年龄的儿童移民到美国有非常不同的双语发展道路。

对于年龄较大的儿童,即12岁以上的儿童,这基本上是一个“1 1”过程。

对于更小的孩子来说,这是一个“0.5-0.5 1”的过程。

第一个0.5是当他们第一次到达时,他们没有发展完全的母语能力。0.5只是一个例子。它可以根据年龄高低而定。第二个0.5是他们母语能力的丧失,这取决于移民后的环境,可能更高,也可能更低。

05.灵感:优秀的英语能力

为母语付出巨大的代价

由于这一基本过程的差异,经过多年的移民,如果发现年轻移民的孩子英语比年长移民的孩子好,不能说这是因为他们的大脑仍处于语言学习的关键阶段。

因此,我的研究发现,发展心理学教科书放弃引用约翰逊和纽波特的研究成果作为支持这一理论的证据。

家庭决定何时移民,孩子的年龄可能是一个关键的考虑因素。如果我们能掌握它,如果我们在12岁以后移民,孩子的母语能力将得到最有效的保持。

一些家长认为晚移民不利于他们孩子的英语发展。然而,这些发现告诉我们,为了获得优秀的英语技能而移民到美国的小孩必须为他们的母语付出巨大的代价。

8岁的移民缔安娜在大学里遇见了我们。她说她的中文不够好,不能和在中国的亲戚交流,所以她不愿意去中国。当我开始研究她时,她是一个小话匣子,她介绍她的玩具,并在我身边用中文戏弄她的朋友几个小时。另外几个很小,中文或多或少被保留下来,但中文是“必要时你说的语言”。

相反,年长移民的孩子英语发展缓慢,但只要他们继续接受教育,他们最终会达到高水平。例如,本研究中最大的康达,是一名在电子系学习了14年的博士生。他有舒适的工作生活。12岁的移民静兰十多年后在美国国防部五角大楼工作。加里是一名12岁的移民,在州政府工作。他们都是熟练的双语使用者。

如果迁移时间不能集中在孩子的年龄上,就有必要了解自己年龄孩子的双语发展轨迹。年幼时移民的孩子应该花更多的时间来保持他们的母语能力。

这是我多年来不知不觉中陷入的一个实践领域,比如建立中文学校和编写中文教科书。我希望通过结合我的理论背景和实践经验,我能为这些在美国出生和长大的年轻、童年移民或中国儿童提供支持,以保持他们的母语能力。

*本文的发行地图来自互联网,版权属于原作者。

回复小学书单,从著名的语文老师蔡朝阳那里获得精选的语文书单。

回复门萨书单,获得门萨天才俱乐部k-12的英语书单。

回复大礼品袋,并获得精选系列图书清单和文献资源。

-精选书籍列表-

讲座建议


上海时时乐走势图 快3网上投注 PC蛋蛋网 11选5购买 北京快3




上一篇:“区域层面上的一带一路”国际研讨会在比利时举行

下一篇:NBA球迷之夜取消!NBA总裁肖华连夜入上海…然而迎接他的是